Using an entire nation for a punchline on a desperate show is racism in its lowest form. The news reported that: "In the season premiere that aired Sunday on ABC, Teri Hatcher's character, Susan, goes in for a medical checkup and is shocked when the doctor suggests she may be going through menopause.
"Listen, Susan, I know for a lot of women the word `menopause'" has negative connotations. You hear `aging,' `brittle bones,' `loss of sexual desire,'" the gynecologist tells her.
"OK, before we go any further, can I check these diplomas? Just to make sure they aren't, like, from some med school in the Philippines?" Susan fires back."
For update, the ABC folks already apologized to the entire Filipino community, and we're talking of a 10 million workforce scattered globally.
I don't believe Teri Hatcher's character could be aware of the implications the slur inflicted but I am sure somebody from behind, like the desperate script writers, were politically motivated to emhasize that line.
This is political and economic in reason (Wow! I feel like I am gonna run for a 2010 office! eeech!). Quality of Philippine education has been as questionable as our government officials, but it does not mean Americans or Europeans have started doubting the quality of health care Filipinos could provide. They have not, and that will be maintained for as long as Filipinos remain a Christian nation. It's all in the heart, and not in inserting some tasteless smart-ass-tism lines in desperate television shows.